君の心の中には ある場所があるだろう
僕は知ってる それって愛だよね
そしてこの場所は 明日よりも明るくなることができる
君が本当に頑張れば 泣く必要なんてないって分かるはず
この場所では君は 痛みも悲しみもないと感じるだろう
そこに辿り着くには いくつもの道がある
君が命のことを 本当に気にかけるならば
少し場所を空けよう
よりよい場所を作ろう
サビ:
世界を癒そう
よりよい場所にしよう
君のために 僕のために
そして人類全てのために
死にゆく人がいるんだ
君が命のことを 本当に気にかけるならば
よりよい場所を作ろう
君のために 僕のために
嘘をつけない愛がある理由を 君が知りたいのなら
愛は強い 喜びに満ちた贈り物しか好まない
僕らが努力すれば 見ることができる
この無常の幸福の中では
僕らは恐怖も不安も感じることはない
僕らは存在することをやめて
生きることをはじめるんだ
いつも感じるんだ
僕らが成長するには 愛さえあれば充分だって
だから よりよい世界をつくろう
よりよい世界をつくろう
サビ:
世界を癒そう
よりよい場所にしよう
君のために 僕のために
そして人類全てのために
死にゆく人がいるんだ
君が命のことを 本当に気にかけるならば
よりよい場所をつくろう
君のために 僕のために
僕らが掲げた夢のおかげで
喜びに満ちた顔があらわれるだろう
僕らがかつて信じた世界は
恵美を受けて輝きはじめるだろう
じゃあなぜ僕らは 命を抑圧し続けているのだろう
この地球は 魂を苦しめたりするだろうか
この世界が素晴らしいのは明らかなのに
神の輝きになろう
僕らは高く跳ぶことができる
僕らの魂を心の中で永遠に生かし続けよう
君らが皆 僕の京大のように感じる
恐れのない世界を作ろう
僕らはともに 幸福の涙を流すんだ
国家が和解し 平和になるのを見るんだ(※)
僕らは本当にそこに辿り着くことができる
君が命のことを 本当に気にかけるならば
少し場所を空けよう
よりよい場所を作ろう
サビ:
世界を癒そう
よりよい場所にしよう
君のために 僕のために
そして人類全てのために
死にゆく人がいるんだ
君が命のことを 本当に気にかけるならば
よりよい場所を作ろう
君のために 僕のために
世界を癒そう
よりよい場所にしよう
君のために 僕のために
そして人類全てのために
死にゆく人がいるんだ
君が命のことを 本当に気にかけるならば
よりよい場所を作ろう
君のために 僕のために
世界を癒そう
よりよい場所にしよう
君のために 僕のために
そして人類全てのために
死にゆく人がいるんだ
君が命のことを 本当に気にかけるならば
よりよい場所を作ろう
君のために 僕のために
死にゆく人がいるんだ
君が命のことを 本当に気にかけるならば
よりよい場所を作ろう
君のために 僕のために
死にゆく人がいるんだ
君が命のことを 本当に気にかけるならば
よりよい場所を作ろう
君のために 僕のために
君のために 僕のために(よりよい場所にしよう)
君のために 僕のために(よりよい場所にしよう)
君のために 僕のために(よりよい場所にしよう)
君のために 僕のために(僕らが生きる世界を救おう)
君のために 僕のために(僕らの子供のために守ろう)
君のために 僕のために(僕らが生きる世界を救おう)
君のために 僕のために(僕らの子供のために守ろう)
君のために 僕のために(僕らが生きる世界を救おう)
君のために 僕のために(僕らの子供のために守ろう)
君のために 僕のために(僕らが生きる世界を救おう)
君のために 僕のために(僕らの子供のために守ろう)
-----
※英語の勉強。"turn their swords into plowshares"とは、「和解する」というイディオム。直訳すると「剣を鋤の刃に変える」つまり、戦いをやめて(一緒に畑を耕すような)平和な暮らしをするということです。
どんな報道がされていようとも、Michaelは優しい人だったと思わずにはいられません。
美しい歌声、美しい曲だと思いませんか?
このサイトにお越しの皆様、お時間あれば是非こちらのページでMichael Learns To Rockの曲を聴いていってください♪
これは管理人の好きなMLTRを日本でもっと有名にしたい!という願いのもとのオススメです。
1人でも多くの人に、彼らの優しい音楽に触れてもらいたいです。
これは管理人の好きなMLTRを日本でもっと有名にしたい!という願いのもとのオススメです。
1人でも多くの人に、彼らの優しい音楽に触れてもらいたいです。
---------------------------------------------------------------------------
2009年6月30日火曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿